Go Back  PPRuNe Forums > Ground & Other Ops Forums > ATC Issues
Reload this Page >

Spanish/French/Italian Controllers

Wikiposts
Search
ATC Issues A place where pilots may enter the 'lions den' that is Air Traffic Control in complete safety and find out the answers to all those obscure topics which you always wanted to know the answer to but were afraid to ask.

Spanish/French/Italian Controllers

Thread Tools
 
Search this Thread
 
Old 14th Jun 2005, 23:09
  #41 (permalink)  
 
Join Date: Jul 2001
Location: Fort Worth ARTCC ZFW
Posts: 1,155
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Cool

We get that a LOT here too... XXX345 say speed... XXX345 - what do you want? Me - I want you to tell me your SPEED! The questions don't get easier <G>...

regards

Scott
Scott Voigt is offline  
Old 15th Jun 2005, 23:21
  #42 (permalink)  
 
Join Date: Oct 2003
Location: Krautland
Posts: 49
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
But usually, the first english communications to an spanish pilot get lost and I have to say again over and over.
Why is that though? Isnt´t that something that could be taken care off with a bit of goodwill and training? Take Germany for example, where you can depart from a german airport in a german-registered aircraft and with the entire crew being german, fly in german airspace all the time, land at another german airport, talk to native german controllers during the entire flight, and yet chances are you will not have heard a single german word on the frequency.

Why is that possible here, but not elsewhere? I´m not trying to pick a fight or display a "holier-than-thou" attitude, I´m just trying to understand what exactly the problem is.
EFP058 is offline  
Old 16th Jun 2005, 01:10
  #43 (permalink)  
 
Join Date: Feb 2004
Location: -
Posts: 206
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
A Pan Am 727 flight waiting for start clearance in Munich overheard the
following: Lufthansa (in German):

"Ground, what is our start clearance time?"

Ground (in English): "If you want an answer you must speak in English."

Lufthansa (in English): "I am a German, flying a German airplane, in Germany. Why must I speak English?"

Unknown voice from another plane (in a beautiful British accent): "Because you lost the bloody war."



Couldn't help it!
Screwballs is offline  
Old 16th Jun 2005, 16:51
  #44 (permalink)  
DFC
 
Join Date: Mar 2002
Location: Euroland
Posts: 2,814
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Whenever this debate about the safety of some stations not using the English Language comes round again, there is always the old comment that at times the local language is used to put locals ahead in the Que and that the inability to overhear conversations reduced situational awareness.

Lon has hit on a very important point - in years to come much of the ATC/Aircraft communication will be via datalink. There will be no listening in on other aircraft getting clearances or shortcuts that you don't get.

Would the people who complain about using a language other than English be of the opinion that datalink should not be used?

After all it will have the same effect on situational awareness won't it?

The future language of aviation are lots of 1s and 0s and the box will print it out on the flight deck in whatever language you want!

Of course, just briefly touched upon and lost in the mist is the fact that in the UK and the US, the airways traffic shares the same airspace with aircraft who are not capable of communication on the appropriate VHF frequencies.......but does that affect situational awareness...........or are we only talking about awareness of que jumpers?

regards,

DFC
DFC is offline  
Old 17th Jun 2005, 09:17
  #45 (permalink)  
 
Join Date: Feb 2005
Location: UK
Posts: 10
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
I was once giving a RIS to a German PPL, who decided to fly around the UK with his son on holiday. With no instrument rating and a poor met forecast from the back of a newspaper, he inadvertantly became IMC and began to get iced up. All of a sudden his confident ICAO standard language dived faster into his native tongue than a Stuka pilot! Fortunately for him and his brown stained pants he was tuned into luckiest frequency in UK. As I speak fluent German, I understood every word of transmissions. After about 20 minutes of reassuring him and gentle instructions, I managed to get him down on an SRA totally auf deutsch! Just as I went into auto-gable, the supervisor gave me one piece of advice before continuing with the approach- if you fv*k this up you're toast! Thankfully the jerry made it safely onto the piano keys. I wonder who would have done the tape transcript if it went pear-shaped!
Level headed is offline  
Old 17th Jun 2005, 09:33
  #46 (permalink)  
 
Join Date: Apr 2003
Location: N 43° 39' 54'' E 7° 12' 53''
Posts: 61
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
the supervisor gave me one piece of advice before continuing with the approach- if you fv*k this up you're toast!

It's always good to know that you've got unconditionnal support from the management...
Eva San is offline  
Old 18th Jun 2005, 01:07
  #47 (permalink)  
 
Join Date: Jul 2001
Location: Fort Worth ARTCC ZFW
Posts: 1,155
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Cool

DFC;

I've found at least in the enroute environment, that a lot of the situational awareness is percieved and not reality. When I asked the crews questions about what they were hearing, they really didn't know what was going on. Of course, you could tell by the questions that they were asking me of what the controller was doing. It goes even further when I bring the pilots into the radar simulator and let them have a go of it. They quickly learn why we are doing what we are doing <G>....

regards

Scott
Scott Voigt is offline  
Old 19th Jun 2005, 16:09
  #48 (permalink)  
 
Join Date: Aug 2003
Location: france
Posts: 126
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
...Sean you said :

" PS I'm more than happy to try and converse in Spanish/French/Italian in the bar over a beer or two - just not in the air where my neck is on the line! "

...Sean, continue de converser et d'improuver ton Spanish/French/Italian au bar autour d'une bière ou deux ...mais une vraie bitter pas une de ces bières européennes qui commencent à vous envahir.... voire une Guiness...mais pas cold comme maintenant, ...comme les anciennes ... quand c'étaient les vraies...avant d'etre globalisés comme partout around the world...
...And your neck will be saved... ( Confucious 1221/1442 )...
saintex2002 is offline  

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off



Contact Us - Archive - Advertising - Cookie Policy - Privacy Statement - Terms of Service

Copyright © 2024 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.