Yes, even in English : the dreadful " Two" and "to" .
This lead to many accidents ( the most famous is the Flying Tiger 747 in KL in 1989) which resulted in a major change in phraseology to remove all the ambiguities .
In English some use " Oh " to say " Zero" " If french "au " ( pronounced " Oh" ) means " to " ( Cap au deux cent cinq = Fly Heading 205 ) so a possible false friend as you call it . There are much more.
For me ,sticking to standard phraseology, especially when not using your mother tongue is essential.