Here is the Original:
What I see 'there', is a transcript, in German..
Was the actual interview indeed conducted in German, given that it apparently took place in Amsterdam..(?)
What only could be called 'original', in my book, would be UNCUT recording of the interview from start to finish.
Please also notice that in English version of Spiegel website there is an English transcript, and in neiter of the 2 one can find any clue about the actual language been used, as well as any hint why Spiegel was given such interview in first place.
And the used headlines do differ significantly -
English:
Chief MH17 Investigator on German Claims: 'We Will Need Evidence'
German:
MH17-Chefermittler Westerbeke: "Wissen die Russen womöglich mehr?"
My own question - what else is 'tuned' in the content for the respective reader audiences?