PPRuNe Forums - View Single Post - Air France sentenced to translate all its manuals in..........French .
Old 13th Oct 2010, 15:52
  #22 (permalink)  
Capetonian
 
Join Date: Feb 2001
Location: In transit
Age: 71
Posts: 3,052
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Translation is fraught with difficulty. I once contracted out some manuals to be translated from English into Spanish - for use in Argentina.

One of the words which needed translation was 'shell' in the sense of an empty mask to be filled in. It makes perfect sense in English and was literally translated as 'concha' which in Spanish means a shell as is 'she sells sea shells on the sea shore'. Whilst in Castillian Spanish this would have been a little odd and nonsensical, in much of Latin America 'concha' is the vulgar word for the female genitals, much the same as the 'c' word in English.

200 or so of these manuals had been printed, there was very little I could except use it to get a laugh!
Capetonian is offline