Sto vedendo il servizio sul TG1, riguardo questo accaduto, sulla grafica riportavano "jetblue171 cleared for take-off" mentre la traduzione vocale in italiano diceva "jetblue171 autorizzato all'atterraggio"...ovviamente il readback manteneva sempre lo stesso errore.
Qui non si tratta di ignoranza aeronautica, qui è proprio mancanza di conoscenza basica a livello di scuole elementari dell'inglese...mah