Originally Posted by Chilli Monster
Thereby negating the reasons for the introduction - what a farce!
The difference between you using English in R/T and me using French is that chances are that I will do so with a native French speaking crew, when you do so with non native crews. The risk of misunderstanding is not the same at all.
That means I could use plain language and still be understood, whereas you have (or I, when using "English") to stick with proper Std phraseology. (but I'm not sure I got your remark correctly
)
As for the "constant standard", let's not forget that the standard language in aeronautic is not English... but phraseology, which is not exactly the same.