Bon je donne ma langue au chat ( au masculin bien sur )
voici d' ou cette poesie anglo saxone vient :
http://www.lyricstop.com/f/foxtrotun...houndgang.html
En plus elle a une conotation aeronautique certaine si l' on regarde le titre .
Je ne voudrais pas commencer a la traduire de peur de me faire jeter dans les bas fonds de jet blast par notre belle et fabuleuse moderatrice bleue, mais Capt Cumulonimbus a vu juste des le debut, comme quoi il n' y a pas que les latins qui pensent de suite aux bonnes choses.
Porco, merci pour Audiard , un regal comme toujours, aurais-tu par hazard le fameux dialogue des tontons flingueurs sur la degustation de la " petite prune " ?