Accident Report Translation
Thread Starter
Join Date: Feb 2000
Location: UK
Posts: 82
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Accident Report Translation
Fellow professionals....
I was wondering if anyone has a copy of the following accident report in English, so far I can only find a copy in German on the BFU website. (The website appears to have a limited number of reports in English).
Failing that, is there an easy way of translating a PDF file...I was never much good at learning languages!
The report in question is an accident to a calibration Kingair 300. The registration was D-CFMC and the accident occured on 24th Oct 2000.
The report can be found at:
http://www.bfu-web.de/cln_005/nn_223...ht_1X001-0.pdf
Any help would be much appreciated.
Regards
GQ
I was wondering if anyone has a copy of the following accident report in English, so far I can only find a copy in German on the BFU website. (The website appears to have a limited number of reports in English).
Failing that, is there an easy way of translating a PDF file...I was never much good at learning languages!
The report in question is an accident to a calibration Kingair 300. The registration was D-CFMC and the accident occured on 24th Oct 2000.
The report can be found at:
http://www.bfu-web.de/cln_005/nn_223...ht_1X001-0.pdf
Any help would be much appreciated.
Regards
GQ
Join Date: Oct 2001
Location: Frankfurt/Main
Age: 81
Posts: 296
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
GQ,
a really tragic case, have just read through it superficially.
Have you asked the BFU if they have it in English?
Their contact details are on the first page.
They will doubtless want too know why you want it, any litigation involved, etc.
Good luck!
Alan
a really tragic case, have just read through it superficially.
Have you asked the BFU if they have it in English?
Their contact details are on the first page.
They will doubtless want too know why you want it, any litigation involved, etc.
Good luck!
Alan
Join Date: Dec 2007
Location: Riga
Posts: 244
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
If they are anything like the UK AIIB then they will be only too pleased to help. I contacted the AAIB a few days ago to see if they had some support materials for a case I want to use for an instructor seminar I will be running shortly. They came back to me not only with the information I requested, but also with a search of similar cases that I may like to use.
My thanks have to go out to Emma and the team at the AAIB for all the help. I hope the instructors will take heed at the seminar!!!!
RIX
My thanks have to go out to Emma and the team at the AAIB for all the help. I hope the instructors will take heed at the seminar!!!!
RIX
Join Date: Aug 2003
Location: Sale, Australia
Age: 80
Posts: 3,832
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Try this How to Translate PDF & Word Documents with Google Translation Have not used myself so can't give any advice.