PPRuNe Forums

PPRuNe Forums (https://www.pprune.org/)
-   French Forum (https://www.pprune.org/french-forum-73/)
-   -   Ophtalmologue Bilingue en Anglais (https://www.pprune.org/french-forum/492871-ophtalmologue-bilingue-en-anglais.html)

1053857 13th Aug 2012 14:52

Ophtalmologue Bilingue en Anglais
 
Bonjour à tous,
suite à mon inscription chez Eurocontrol en tant qu'élève ATC,
je dois passer un examen très poussé pour mes yeux. Et l'ophtalmo doit compléter une fiche d'Eurocontrol avec des cases à cocher etc. que je dois ensuite renvoyer completé à Eurocontrol.

Sauf que petit soucis: La fiche est bien évidemment en anglais et comporte bien évidemment des termes ophtalmologiques en ANGLAIS :ugh:

Je cherche donc un ophtalmo qui est bilingue, vous en connaissez?

Je suis dans la région Niçoise..

Bonne journée !

ATC Watcher 14th Aug 2012 11:55


comporte bien évidemment des termes ophtalmologiques en ANGLAIS
Ben oui, c'est un peu normal vu que 27 Nationalites différentes peuvent postuler et que la formation Eurocontrol est egalement en anglais donc on s'attend un peu a ce que si le Toubib ne comprends pas tout , toi au moins tu peux traduire les termes ( pas si difficile a faire avec un access internet) .
Maintenant les tests a faire sont simples, et archi-connus de tout ophtalmo qui se respecte.

KAG 15th Aug 2012 05:43


Sauf que petit soucis: La fiche est bien évidemment en anglais et comporte bien évidemment des termes ophtalmologiques en ANGLAIS
Pratiquement tous les mots techniques anglais, a fortiori les termes medicaux, sont d'origine francaises et latine, le 2 ou 3 dernieres lettres changent, mais c'est basiquement le meme mot. A ce demander pourquoi l'anglais existe ;)
Donc ca ne devrait pas constituer un probleme pour un ophtalmologue francais...

Par exemple, comment dire ophtalmologue en anglais? Reponse: ophtalmologist!
HAHA!!! Quel copieur ces anglais!!! ;)

ACCP 18th Aug 2012 21:52

Ce qui est plutôt affligeant pour la France c'est qu'on y trouve encore des ophtalmos et autres médecins qui ne savent pas parler l'anglais (quand la plupart des papiers scientifiques sont publiés en anglais).

KAG 19th Aug 2012 17:29

Nos medecins ne sont pas la pour publier en anglais, ils sont payes pour soigner les citoyens francais.

Ceux d'entre eux qui sont chercheurs, ils ont deja contribue plus que leur part a la medecine mondiale, merci pour eux.

Le systeme de sante francais a ete plusieurs fois elu le meilleur au monde, le systeme anglais jamais, qu'est-ce que tu veux les embeter ici avec leur niveau d'anglais qui n'est peut-etre pas si mauvais dans leur discipline, medicine, apres tout qu'est-ce que tu en sais? Il leur suffit de mettre "ist" a la fin des mots que les anglais nous ont copie, ca doit pas etre tres difficile.

jr of dallas 19th Aug 2012 21:25


Ce qui est plutôt affligeant pour la France c'est qu'on y trouve encore des ophtalmos et autres médecins qui ne savent pas parler l'anglais (quand la plupart des papiers scientifiques sont publiés en anglais).
Ben dis donc reveille toi ! Y' a pas mal de pilotes aussi qui ne parlent pas l'anglais...hé oui .

KAG 20th Aug 2012 04:23

En parlant de pilote, il vaut mieux parler chinois que anglais si tu veux trouver du boulot et rembourser tes dettes.
Il y a la theorie et le lavage de cerveau qu'on entend partout, et il y a la realite qui lorsque l'on sait la percevoir nous empeche de s'engoufrer dans des cul de sac.

KAG 22nd Aug 2012 05:05


Chinois ou Mandarin
Chinois pour ceux qui se prennent pas la tete.
Mandarin pour ceux qui veulent se la jouer cultive mais qui ne parlent pas la langue en question, et qui en general ont aucune idee de ce qu'ils racontent et baragouinent.

Mais pour ceux qui veulent vraiment savoir, le chinois de Chine interieur s'appel le Putonghua. Les puristes iraient meme plus loin en l'ecrivant: 普通话 a Honkong et Macau (ainsi que d'autres places egalement) c'est le Guandonghua (l'ancetre ecrit du Putonghua, dont les caracteres sont extremement semblales, seulement simplifies), le Putonghua etant la langue officielle de Chine.

Enfin bon, le chinois. Pas la peine de se prendre la tete.

ATC Watcher 22nd Aug 2012 21:17

KAG. On sait tous ici que tu travailles sur place et pas nous . Bon , maintenant on ne vient pas tous du fin fond de la Bretagne non plus . En bon Français la langue parlée dans la province du guangdong , hong Kong et Macau est le Cantonais Non ? . Et La langue officielle chinoise étant le mandarin ( également parlée à Taïwan ) leur noms chinois et les caractères chinois pour les identifier on s'en fout un peu tu sais .
Mais merci quand même , j' ai appris quelque chose pour impressionner les petites au bar :)

jcjeant 24th Aug 2012 00:06

Hi,

J'aime les chinoises ... :)

Au fait .. que veulent dire ces cris ?

ACCP 26th Aug 2012 09:34

Bien dit. Ça devrait lui couper le clavier pour un jour ou deux... ou pas.

ChatterBox33 12th Sep 2012 15:32

À mon avis, aucun opthalmo français ne serait incapable de rédiger un document en anglais comportant de la terminologie pertinente à son domaine de travail.

Il faut faire la distinction entre "parler" l'anglais de manière courante, et en avoir une compréhension suffisante pour remplir un formulaire.


All times are GMT. The time now is 08:19.


Copyright © 2024 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.