PPRuNe Forums

PPRuNe Forums (https://www.pprune.org/)
-   Computer/Internet Issues & Troubleshooting (https://www.pprune.org/computer-internet-issues-troubleshooting-46/)
-   -   Scanning a page of French language text into English language text (https://www.pprune.org/computer-internet-issues-troubleshooting/457900-scanning-page-french-language-text-into-english-language-text.html)

Tee Emm 20th Jul 2011 09:23

Scanning a page of French language text into English language text
 
Reading a French accident report (wait for it) which is published in French language. I wanted to read it in English. I copied the first page and used a website translator and pasted the page on the translator. It was supposed to enable the French text to automatically turn it into English. The limit is 2000 words at a time. But the word `Paste` always grey's out and now I am at a dead end. I could use a dictionary but that will take me ages. Request ideas?

mixture 20th Jul 2011 10:18

Probably first worth making doubly sure the BEA have not released an English version that you've missed ?

Otherwise maybe try something different like Google Translate.

Whichever way, if you're reviewing this document for work purposes than I suggest you hire a professional translator (who will hold insurance cover that you need, and that John Doe off a forum won't) , as electronic translators are woefully inadequate, even in this day and age.

Tee Emm 21st Jul 2011 05:23


Probably first worth making doubly sure the BEA have not released an English version that you've missed ?
Mixture. Thank you very much for your quick reply. The problem is that the accident in question was a French Navy maritime Lancaster that made a hash out of landing in wet weather at Wallis Island in the South Pacific around 1963. There were later shenanigans between the French authorities and a lone Australian whose hobby was finding and restoration of crashed wartime aircraft in the South Pacific area. The Aussie was diddled out of the Lancaster by the French at the last minute before he was due at Wallis Is to start work on it to get it to Australia.

Although he failed to get his hands on the Lancaster at least it forced the hands of a French aviation museum at le Bourget and they had it shipped to France. 30 years later it is now partially restored to static condition at Les Ailes Ancienne museum at Saint-Mande in France.

I have around 10 pages of correspondence in French on the project. Hence the head-scratching on the translation.

Thanks again,.


All times are GMT. The time now is 15:24.


Copyright © 2024 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.