Portuguese translation needed
Thread Starter
Join Date: Nov 2004
Location: Here, there, and everywhere
Posts: 1,125
Likes: 0
Received 13 Likes
on
8 Posts
Portuguese translation needed
Could someone from perhaps Brasil pleas translate some text from an accident report for me?
1. O piloto saiu ileso do acidente;
2. O piloto interpretou estes sinais como se se tratasse de uma falha de motor e recolheuos flaps, aumentando a atitude de nariz em cima da aeronave;
3. Não foi possível determinar a causa do apagamento dos faróis de aterragem, nem se detectou qualquer avaria no motor e nas indicações do seu funcionamento, confirmando-se que o mesmo ainda trabalhava depois da aterragem. Admite-se como causa provável uma acção inadvertida do piloto, sob o efeito da fadiga induzida pela longa duração o voo e pela hora avançada do dia.
Thank you
1. O piloto saiu ileso do acidente;
2. O piloto interpretou estes sinais como se se tratasse de uma falha de motor e recolheuos flaps, aumentando a atitude de nariz em cima da aeronave;
3. Não foi possível determinar a causa do apagamento dos faróis de aterragem, nem se detectou qualquer avaria no motor e nas indicações do seu funcionamento, confirmando-se que o mesmo ainda trabalhava depois da aterragem. Admite-se como causa provável uma acção inadvertida do piloto, sob o efeito da fadiga induzida pela longa duração o voo e pela hora avançada do dia.
Thank you
Join Date: Jan 2000
Location: PommyLand - but I'll be back!
Posts: 184
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
My attempt - only subtly different
1. The pilot escaped unharmed from the accident
2. The pilot interpreted these signs as being due to the failure of the engine
and retracted the flaps, increasing the attitude of the nose "above the
aircraft."
3. It was not possible to determine the cause of the extinguishing of the
landing lights, nor was any damage to the engine detected or to the
indications of its operation, it was confirmed that the engine was still
working after the landing. It is accepted that the likely cause was an
inadvertent action by the pilot, under the effect of fatigue caused by the
long duration of the flight and the late hour of the day.
Not good English but that is a pretty literal translation - it is actually not very good Portuguese either!
1. The pilot escaped unharmed from the accident
2. The pilot interpreted these signs as being due to the failure of the engine
and retracted the flaps, increasing the attitude of the nose "above the
aircraft."
3. It was not possible to determine the cause of the extinguishing of the
landing lights, nor was any damage to the engine detected or to the
indications of its operation, it was confirmed that the engine was still
working after the landing. It is accepted that the likely cause was an
inadvertent action by the pilot, under the effect of fatigue caused by the
long duration of the flight and the late hour of the day.
Not good English but that is a pretty literal translation - it is actually not very good Portuguese either!