View Full Version : Standby
aerobat
17th Sep 2002, 08:12
Salut
Pardon, parce que je ne parle pas bien francais mais j'ai une question.
Comment vous dites " standby " en francais ? - as in a standby duty.
Merci
PorcoRosso
17th Sep 2002, 12:17
Tipically we gonna say something like .......standby ;)
Litterally, you could use "être de reserve". But because it's a long sentence, most of us, lazy frogs , gonna use the english way !!
;)
flyblue
17th Sep 2002, 19:08
A AF c'est "être de réserve" qu'on utilise.
Manflex55
17th Sep 2002, 20:06
Hmmm, moi je serais bien de réserve avec flyblue... ou cette chère Coppelia d'ailleurs, qui ne donne plus signe de vie, ce qui curieusement ne semble pas inquiéter son ex-Porco d'amour outre mesure. Nous cacherait-on des choses?
MF
I vote for Stand by !
Nah Manflex, Porco il a qu'un amour c'est son Seneca caca :D
Coppelia ce ne fut qu'une passade....
PorcoRosso
18th Sep 2002, 07:28
Hé hé
Jaloux ! Coppélia ne VOUS donne pas de ses nouvelles ! moi j'y ai droit !
Mesquins
Avec mon Senecaca, on a essyé toutes les postions ! Trés classiquement je suis assis à l'avant
Mais attention ! je couche pas le premier soir.
Flyblue : a Air France on dit "être de réserve" ? chez moi on dit : "être au boulot" ;)
Bises
Au fait, as tu retrouvé les réference de ton bouquin pour les entretiens ?
aerobat
20th Sep 2002, 09:57
Merci de vos réponses
A