PDA

View Full Version : L'origine de "Pan Pan"


RAAFASA
28th Dec 2007, 11:15
Salut,
Je sais que le mot "Mayday" vient de "m'aider" est je demande si les mots "Pan Pan" ont les origines francaise aussi?

Je serai reconnaissante des renseignements.

Je regrette mes erreurs, j'apprendre le francais en ce moment. Merci.:O

ChristiaanJ
28th Dec 2007, 18:11
Try this...
http://en.wikipedia.org/wiki/Pan-pan
The origins of both 'Mayday' and 'Pan' are now probably lost in the mists of history.
But "m'aidez" and "panne" sound at least plausible.

Coquelet
29th Dec 2007, 13:59
Pour mayday, il est de tradition de donner "m'aidez" comme origine.
Bien sûr, les deux se prononcent de façon identique, mais l'expression "M'aidez" n'est pas du français.
En francais, on dira "Aidez-moi" ou " à l'aide" ou "au secours", mais sûrement pas "m'aidez".

ChristiaanJ
29th Dec 2007, 14:48
Coquelet,
Deux réponses trouvées sur l'internet :

Mayday - 'distress call,' 1927, from Fr. m'aider, shortening of 'venez m'aider' 'come help me!'

Plausible.... la même idée m'était déjà passée par la tête aussi :)

'Mayday' is the internationally recognized voice radio signal for ships and people in serious trouble at sea. Made official in 1948, it is an anglicizing of the French 'm'aidez', 'help me'.

On pourrait dire que 'm'aidez' ou 'm'aider' est grammaticalement correct comme impératif, mais je suis d'accord que ce n'est pas un usage normal.
Que ça soit une abréviation de "venez m'aider" me parait plus logique.

RAAFASA
29th Dec 2007, 20:48
Merci aux deux. Je ne savias pas que on ne dit jamais "M'aidez" seulement "aidez-moi" ou "au secours" etc... un autre chose qu'on ne peut pas apprendre
du dictionairre. Peut-etre l'homme qui s'invente "Mayday" ne le savait pas aussi!

Merci pour vos assistance.

Manflex55
29th Dec 2007, 21:45
Peut-etre l'homme qui s'invente "Mayday" ne le savait pas aussi!En tant que representant des minorites ethniques et du conseil superieur de la parite hommes/femmes, je m'offusque du fait qu'on suggere immediatement que l'invention de "Mayday" soit l'oeuvre d'un homme. Les femmes peuvent, elles aussi, inventer des trucs. D'autant qu'il est certainement plus frequent d'entendre une femme demander a un homme de l'aider que l'inverse. L'homme, dans son arrogance machiste, pense toujours pouvoir se debrouiller seul.
flyblue, j'ai bon la? http://getmesmileys.com/smilies/love0072.gif

ChristiaanJ
30th Dec 2007, 10:28
Manflex,
:rolleyes:
Pour autant que je sache, "Mayday" date de bien avant la dernière guerre, et probablement même du début de la radio-téléphonie dans la marine (marchande et militaire).
A cette époque-là il n'y avait pas de femmes dans les équipages navigants....

BelArgUSA
30th Dec 2007, 12:51
Tout à fait d'accord avec ceux qui signalent l'origine de "mayday" comme adaptation en langue anglaise de "m'aider"... et "pan" pour "panne"... C'est ce que l'on m'a expliqué depuis près de 50 ans d'aviation, et d'usage radio...
xxx
Bien sûr "venez m'aider" - l'impératif "venez" est "sous-entendu"...
Tout comme "je suis en panne", la partie "je suis en..." n'est pas mentionée.
xxx
En radio-communications, que ce soit anglais, français ou, autres langues, tout est souvent abrégé ou même sous-entendu... Nous ne parlons ni "Queen's English" ni "Académie Française" en radio...
xxx
I absolutely confirm, "m'aider" became "mayday"...
And "panne" became "pan"...
As much as "aileron" means "little wing" in French.
xxx
The habit of borrowing French words in English started in Hastings in 1066...
:)
Je préfère signer par "Happy contrails"
Sounds better than saying "bonnes traînées de condensation...!"
Meilleurs voeux pour 2008

Manflex55
30th Dec 2007, 18:49
A cette époque-là il n'y avait pas de femmes dans les équipages navigants....Parce que, bien entendu, tu etais a bord et/ou tu es un expert en histoire de la marine. Et il ne t'est pas non plus venu a l'esprit que cette expression pouvait venir de quelqu'un d'autre qu'un membre d'equipage?

ChristiaanJ
30th Dec 2007, 23:00
Manflex55,
Quelle mouche t'a piqué ?
Je croyais que ton post était une blague....

ATC Watcher
31st Dec 2007, 16:50
Eh oui MAYDAY viend de m' aider et PAN de panne. Vous trouverez cela explique dans l' annexe sur les communications aeronautiques du Traite de Versailles de 1918 ,qui a jete les bases de la radiotelephonie aero avec entre autre les premiers codes Q et les phrases d' urgence.
Pour ceux qui ne le savent pas la langue internationale des communications fut fixee a Versailes par les vainqueurs de la 1ere guerre, comme etant le Francais ( pour suivre l ' ITU et le systeme postal,qui lui etait et est reste en Francais , d' ou le "Poste restante", "Recommande", "Par avion" , etc.. qui restent toujours employes dans les postes du monde entier , meme aus US et en Angleterre aujour'hui.
Repete 3 fois car en ce temps la tout le monde etait sur la meme frequence , genre HF.
Bon en 1944, les Ricains on gagne la 2eme guerre et on change la donne, la convention de Chicago etablit l' Anglais commme standard , mais a garde certains codes Q et les expressions d' urgence, les ayant juste reanglisse en phonetique pour devenir MAYDAY et PAN .

Et voila. Les vainqueurs des guerres etablissent toujours leurs regles aux autres.
Bonne annee a tous,
Watcher

ChristiaanJ
31st Dec 2007, 18:35
Salut ATC Watcher,

Le Q-code date du début de la radio-télégraphie.
Cet article dans Wikipedia est assez complet.
http://en.wikipedia.org/wiki/Q_code
La version française est plus sommaire.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Code_Q

Manflex55
31st Dec 2007, 18:57
Manflex55,
Quelle mouche t'a piqué ?
Je croyais que ton post était une blague....Une blague? Sur un forum serieux comme celui-la? Je ne me permettrais jamais une telle liberte. Je persiste a croire que "mayday" peut avoir des origines feminines, et aucune des explications sus-donnees ne prouve le contraire.
la langue internationale des communications fut fixee a Versailles par les vainqueurs de la 1ere guerre, comme etant le Francais... et les choses auraient du rester ainsi. Heureusement que nous avons encore les aeroports francais et certains aeroports canadiens, africains et insulaires pour porter le flambeau. Non a l'hegemonie anglophone, continuons la lutte.

ATC Watcher
1st Jan 2008, 10:13
Salut Christian, nous avons tous les deux raison car je me suis mal exprime au depart : les codes Q viennent bien au depart du maritime et de la telegraphie, C' est l' extension de ces premiers codes en R/T qui est pour la premiere fois mentione dans l' annexe du traite de Versailles. En effet la Radio-telephonie a debute durant la 1ere guerre mondiale, et a la fin, pour jeter les bases d' une utilisation commune et internationale , on a repris pas mals de trucs de pays differents ( des vainqueurs bien sur ) et donc certains codes Q applicables a l' aviation.

( j' avais etudie cela pour ma these ils y a bien longtemps (:rolleyes:), l' histoire des communications aeronautiques, j' avais trouve des trucs tres interessants a l' epoque chez les Allemands, comme les codes morse a 2 lettres des 1914 , les changements de frequences a quartz, le guidage Lorenz atterrissage tout temps , base de l' ILS moderne, etc.. bon comme ils ont perdus les 2 fois, c' est les anglais qui ont tout recupere dans les manuels d' histoire...)

BelArgUSA
1st Jan 2008, 10:26
Si les Ricains n'étaient pas là
Vous seriez tous en Germanie
A parler de je ne sais quoi
A saluer je ne sais qui
...
Bien sûr les années ont passé
Les fusils ont changé de mains
Est-ce une raison pour oublier
Qu'un jour on en a eu besoin
...
Un gars venu de Géorgie
Qui se foutait pas mal de toi
Est venu mourir en Normandie
Un matin où tu n'y étais pas
...
Bien sûr les années ont passé
On est devenu des copains
A l'amicale du fusillé
On dit qu'ils sont tombés pour rien
...
etc.
:D
Michel Sardou...

naceur
2nd Jan 2008, 02:58
Origine de OK?

Bonne Année à tous

BelArgUSA
2nd Jan 2008, 09:35
I got that one for you Naceur...
xxx
Soit durant la Guerre de Sécession, (1861-1865). ou la Guerre Hispano-Américaine (1898-1899)... Messages en télégraphie Morse de l'armée US...
xxx
Un message est envoyé par un soldat, son officier le dicte... le soldat n'est pas très éduqué (1 ou 2 ans d'école, ou peut-être a appris l'orthographe dans le Pprune pour pilotes de ballons libres de l'époque)...
xxx
Dans le texte du message, confirmation d'une liste, puis texte se termine par "all correct", toutefois notre petit gars l'écrit "oll korrect... message envoyé. Un général le reçoit. Celui-la, bien éduqué, rit des fautes d'orthographe... et en particulier du "oll korrect"... son état-major rit aussi, qui est vite abbrévié en "OK"...
xxx
Tout le monde a l'époque fut au courant de cette erreur, et devint le populaire "OK"...
C'est ainsi qu'on ma raconté l'histoire...
Origine plausible... non...?
xxx
:)
Happy contrails -
xxx
P.S. - mon tour... Connaissez vous la signification (et l'origine) de ce mot grossier en 4 lettres que les anglos-saxons répètent sans arrêt dans toutes leurs phrases... le fameux "F word" - j'attends vos réponses, l'origine va vous étonner, et... très respectablement littéraire.

alphagolf
2nd Jan 2008, 19:58
Au moyen âge, en Angleterre, il fallait une autorisation royale pour pouvoir procréer. Au dessus des portes d'entrées des maisons disposant de cette autorisation on pouvait voir une plaque inscrite "****" qui voulait dire "Fornication Under Consentement of the King"

naceur
2nd Jan 2008, 20:56
amusant
dans le meme contexte g une autre version pas trop differente
ZERO KILLED pour rapporter que tout va bien et tant de Wounded pour rapporter le nombre de blessés
donc Zero Killed a donné OK

dartagnan
3rd Jan 2008, 21:04
origine de "va te faire cuire un oeuf"???

VNA Lotus
22nd Jan 2008, 17:06
Et l'origine de Pan de Peter Pan ?? hein ? :ugh::ugh:


ok je => []

ChristiaanJ
22nd Jan 2008, 17:22
Et l'origine de Pan de Peter Pan ?? hein ?
VNA Lotus,
Je suis sûr que t'as pas besoin d'une explication sérieuse.....

Par contre.... Pan.... panne.... ah, le pauvre....

VNA Lotus
22nd Jan 2008, 19:22
par contre dans la série off humour, je me demande bien pourquoi avoir choisi la lettre Q pour QNH, QFE, QFU, etc...

ChristiaanJ
22nd Jan 2008, 20:16
... par contre dans la série off humour, je me demande bien pourquoi avoir choisi la lettre Q pour QNH, QFE, QFU, etc...

Piqué ceci dans Wikipedia :
"The codes in the range QAA-QNZ are reserved for aeronautical use; QOA-QOZ for maritime use, and QRA-QUZ for all services."

Je me souviens vaguement.... mais ça remonte trop loin pour que je puisse citer des sources.

D'après mes souvenirs, les codes trois-lettres avec 'Q' sont des codes pour la communication. Mais il y en avait beaucoup d'autres codes à trois lettres à l'époque qui ne commençaient pas par 'Q', comme des codes commerciales, etc. etc., qui sont tombés dans l'oubli, depuis longtemps.

BelArgUSA
22nd Jan 2008, 21:04
Au fait au sujet des codes Q... Le pays où ils sont (ou furent) beaucoup utilisés - est la France.
Et évidemment les pays de la France d'Outremer, et l'ex-AOF...
L'usage des codes Q est assez rare ailleurs, parfois même inconnu (aux USA/Canada p.ex.) -
Si je relis mes vieux "Buck Danny", me fait rire de lire "QDM 180", les Yanks n'emploient pas ce code.
xxx
Et pourquoi toujours cette lettre "Q"...? Aucune idée.
Je me souviens recevoir des infos, ou instructions sans ce "Q"...
Simplement "le NH 1007, FU 27 gauche..." -
Juste les mignons petits "Q" dans les bikinis qui m'intéressent ici à la plage...
Tout cela avec un verre de "Q" bien fraîche... "Quilmes"...
xxx
:)
Happy contrails

ATC Watcher
23rd Jan 2008, 07:51
Q veut dire " question " car les 50 premiers codes Q etaient tous des questions . Exemples : QDM : quel est mon relevement magnetique ? QFU : quelle est la piste en service ? etc... la reponse etant toujours une serie de chiffres.
Leur utilisation premiere etait la radiotelegraphie (morse) bien sur et non la radiotelephonie . D' abord pour ecourter les messages, et sutout pour naviguer intertionalement sans avoir a utiliser les langues des pays survoles.

Fin de la minute culturelle.

Captain Stravaigin
6th Feb 2008, 05:58
Salut !

J'ai un question pour les historiennes. Pourquoi est le mot "Decimal" utilisee dans JARland mais c'est "Point" dans les Etats Unis ?

Normalement (en anglais) le mot "Point" est utilisee pendant conversation sur les chiffres. Est-il possible que dans ICAO les Francais preferee "Vergule" et Decimal etait une compromise ?

Pardon pour le composition pauvre, je suis Ecossais.

Cheers

VNA Lotus
6th Feb 2008, 09:19
Parce qu'un jour le gouvernement amerloque à déclaré : "Nous sommes les gendarmes du monde un POINT c'est tout" :p
depuis ce jour là ils placent le mot point dès qu'ils peuvent, that's the point.

Fletcher Lynd
8th Feb 2008, 21:53
OK, OK, j'ai appris plein de nouvelles choses ce soir, merci à tous :) !!!
Mais ça ne me dis toujours pas qui est ce fameux "ROGER" dont on entend parler tous les jours sur la frequence ???!!!
Qui pourra mayday sur ce coup là ?


C'est bon, j'ai compris, je suis fatigué je vais me coucher... Mais j'attends quand même une explication quant à ce famuex "Roger!"...

BelArgUSA
9th Feb 2008, 00:06
Hola Fletcher -
xxx
Oh la la, Roger est très vieux, laisse le dormir.
Il était déjà en service durant la 2e guerre mondiale.
Je l'ai trouvé dans un vieux manuel de mon père.
Il était avec la "8ème Air Force" avec les Ricains.
xxx
A cette époque-là un autre alphabet phonétique était en usage.
Les alliés utilisaient -
Able, Baker, Charlie, Dog, Easy, Fox, George, How, Item, Jig, King,
Love, Mike, Nan, Oboe, Peter, Queen, Roger, Sugar, Tare,
Uncle, Victor, William, X-Ray, Yoke, Zebra...
xxx
Pour dire "received" en court, il suffisait de dire "R"... d'où "Roger"...
xxx
Mes "anciens" de la PanAm parlaient encore avec cet alphabet.
Il fut changé officiellement en 1949... date de la fondation de l'OACI.
Mais il a bien fallu 15-20 ans pour changer les vieilles habitudes.
Mais "Roger" est resté de service.
xxx
:)
Happy contrails

ChristiaanJ
9th Feb 2008, 09:43
'S' était 'Sugar' (au moins dans le RAF)
Jamais vu ou entendu 'Samuel'.

BelArgUSA
9th Feb 2008, 10:42
Je pense cela aussi, Christiaan - Sugar - me parait plus correct...
Able, Baker, George, Queen, Sugar, me sont tous "familiers" à l'oreille.
xxx
:)
Happy contrails

ChristiaanJ
9th Feb 2008, 14:17
Tant qu'on y est....
Je cherchais aussi l'origine de 'wilco', comme dans "Roger, wilco and out".
J'ai trouvé ceci :
""Roger" means "I understand," and "wilco" is short for "will comply".
A ne pas confondre les deux.

MONSIEUR
11th Feb 2008, 07:33
PAN PAN .. .. c'etait pas un lapin? :}