PPRuNe Forums - View Single Post - B-738 Crash in Russia Rostov-on-Don
View Single Post
Old 26th Mar 2016, 14:40
  #789 (permalink)  
txl
 
Join Date: Jan 2008
Location: Berlin
Age: 56
Posts: 97
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Lost in Translation?

My theory, being a journalist: The "knuppel" might be referring to the German "Steuerknüppel" or just "Knüppel", meaning stick or yoke in an aviation context – as has been mentioned here before. "Knüppel" usually means "club".

The "knuypel" might have made it into the Russian news story by means of miscommunication between a journalist and his/her source. The source here probably being not a Russian, maybe German, and the journalist not well versed in aviation terminology. I write about tech and see something like that happen a lot when it comes to specific technological language.

I'd think the source may have meant something like trim was activated by a switch on the yoke or "ein Schalter am Knüppel" in German.
txl is offline