Aviation English is a combination of shortcuts, abbreviations and numeric constructions. Much of this would remain the same, even if translated into a pilot's native language, especially the Indo-European languages. The use of plain English would complicate, rather than simplify things.
The unfortunate flight crew of Asiana 214 will be interviewed in Korean and their replies translated by a competant linguist. This is because although international pilots are expected to have a certain standard of spoken English, it is unlikely to be good enough to answer a question like "How would you describe the atmosphere on the FD during the descent phase or approach briefing", unless the interviewee was a fluent English speaker.