PPRuNe Forums - View Single Post - 787 Batteries and Chargers - Part 1
View Single Post
Old 24th Jan 2013, 13:56
  #126 (permalink)  
Chris Scott
 
Join Date: Jan 2008
Location: Blighty (Nth. Downs)
Age: 77
Posts: 2,107
Received 4 Likes on 4 Posts
saptzae,

Thanks for your interesting post. Could you possibly, however, help me translate this clause into intelligible English for us laymen?

" ...resulting in a fart out of the tail pipe and some leakage and one bent box likely due to internal arcing ignited oxygen fed combustion after breakdown of the electrolyte."



Do you mean something like:
"...resulting in a fart out of the tail pipe; and some leakage and one bent box, due to internal arcing-ignited, oxygen-fed combustion, after breakdown of the electrolyte."?

What a difference punctuation can make. Or, if that's difficult (as it often can be); shorter, simpler sentences. There are no hard and fast rules, of course, but a degree of logic can make the difference between understanding and misunderstanding.

As you may know, a lady called Lynne Truss once wrote a book called "Eats, shoots and leaves", which might describe the actions of a gangster in a restaurant. The gunman, however, is a panda. Asked by the waiter to explain the carnage he has created, he produces a badly-punctuated wildlife manual and says: "I'm a panda, look it up." Finding the relevant entry in the manual, the waiter reads:
"Panda. Large black-and-white bear-like mammal, native to China. Eats, shoots and leaves."

Sorry to pick on yours, because PPRuNe is jam-full of ambiguous and/or unintelligible posts: many written by intelligent, experienced pilots and engineers whose first language appears to be some kind of English!

Regards,
Chris
[With apologies to John Tullamarine for the thread-drift.]
Chris Scott is offline