Originally Posted by
xcitation
3. Both FOs didn't understand it/unfamiliar "<Stall><Stall>. What's that?". Would the french décrochage or flat line tone been better warning? Were they verbalizing that they did not understand it. Perhaps confused in the heat of the moment. Or did "What's that?" refer to something else.
Or, as a variation on that, they understood, but ignored or distrusted the warning preciseley (or in part) because it was in english. Already overloaded, they focused, what attention they gave to it, on the messenger and not the message.
The exclamation "shut up gringo" might ring a bell for some readers... (in that case, clearly time for the brain to process the race/language of the speaker and prepare and verbalise corresponding insult - but not to process the message content).