Takata,
My reading of the BEA text was also that the PNF was referring to the "Captain" as the BEA document refers to the PNF calling the Captain in the couple of seconds following 2:10:47 - the "il est ou, euh" is at 2:10:49.
But if I let myself convinced by your post, and look at what could "il" be in "il est ou, euh?..." as in something that he does not find... and the Captain brings and hands back to him, then:
You've mentioned "documentation". But "documentation" in French is feminine, therefore it is replaced by the pronoun "elle", not "il", so it's not that.
2. a page? - French "la page" is feminine, prenoun should be "elle"...
so it's not that
3. instruction? - French "instruction" is feminine, therefore "elle"
so it's not that
What else then, as the "genre" seems to be a problem for those three....
Originally Posted by
takata
Typical mistake.
1. the sentence is unfinished, "euh" at the end means that PFN missed the word and did not bother to complete it later.
2. "Where is it... uh..."
He is looking at something that disapeared or that he did not found. And it could be a part of the documentation if the captain left with it.
The clues:
a) he is calling the captain right after saying that..
b) when the captain came back, one of his first word is "here it is, use that".