CAP: "Là je sais pas là ça descend"
in no way is this one single sentence. I was raised partly in French, the second "là" is out of place within one sentence. It suggests a second sentence, therefore:
Là je sais pas. Là ça descend
or to put it differently:
Là je sais pas .............. Là ça descend
Whatever the conclusion is, this sentence is crucial alongside the decisions or not of the PNF or the CDB (not) to take control