Euuuuuuh....
J'avais pensé à un truc, mais c'est presque comme Leo:
"Commandes de vol (ou directionnelles) verrouillée", c'est just un peu plus cours, tu peut rajouter le "touches pas!" en prime.
Je me posais la question, tu crois que les gars comprendrais pas le terme Anglais?, qui a l'avantage d'être court simple, et peut être plus internationalement compris, pasque si tu nous demande une traduction en Moldave la prochaine fois, ca risque d'être chaud