SG - Point taken - but from an European background Spanglish is normally pretty easy to understand. Interestlingly I flew out of HK some years ago and even some Chinese pilots (ppl) had problems understanding the (chinese) controller's (english) instructions outside of Kai Tak (Sek Kong from memory) - Standard Phraseology is key!
-------
HJ "The key here is that what these kids say on the radio isn't necessarily what they mean, regardless of whether the pilots have done "Aviation English". A lot of the meaning gets lost in the translation, and doesn't necessarily make sense to those who don't work in the environment every day."
Doesn't this make it worse and confirm my fears?
--------
CC - Thanks - decapitation may be less painfull
---------
Ferris - Understand money & jobs etc. - but my point is - Is it Safe?
----------
Don't get me wrong - I positively encourage Everyone into Aviation but like BAK we need BOEK - (oral english)