This sentence is not entirely corect - either the transcript is not correct or the syntax used here was very strange.
'Dziura' can also mean slang for 'rural, remote place' - it could be interpreted as implying there isn't proper precision landing equipment, but this is a VERY long shot.
Problem is the sentence doesn't make sense withour more context and this is not provided by the rest of the transcipt, and as I said the syntax is strange.
Normally no Pole will say
Najgorsze tam jest, źe jest dziura, he would rather say
Najgorsze że tam jest dziura. But let's not turn this into linguistics forum