The airline has paralysis in much of Europe is not just commercial flights. De nombreuses personnalités ont également dû modifier leurs projets. Many celebrities have also had to change their plans. Ainsi, plusieurs chefs d'Etats ne pourront sans doute pas assister aux obsèques du
président polonais Lech Kaczynski , dimanche 18 avril à Cracovie, l'espace aérien du pays étant fermé. Thus, several heads of states could probably not attend the funeral of Polish President Lech Kaczynski , Sunday, April 18 in Krakow, the country's airspace is closed. Samedi matin, l'Elysée annonçait cependant le maintien du déplacement de Nicolas Sarkozy .
Saturday morning, the Elysee Palace announced yet maintaining the displacement of Nicolas Sarkozy . Le premier ministre estonien, Andrus Ansip , le
président du Parlement européen, Jerzy Buzek , ou le
président slovaque, Ivan Gasparovic , devaient gagner la cité historique en automobile, alors que le
président tchèque, Vaclav Klaus , comptait s'y rendre en train. The Estonian Prime Minister Andrus Ansip , President of the European Parliament, Jerzy Buzek , or the Slovak President, Ivan Gasparovic , had to win this historic city by car, while the Czech president, Vaclav Klaus , had to reach by train.