PPRuNe Forums - View Single Post - AF 447 Search to resume
View Single Post
Old 26th February 2010 | 17:42
  #334 (permalink)  
Rockhound
25 Anniversary
 
Joined: Dec 1999
Posts: 330
Likes: 0
From: Ottawa, Ontario, Canada
Early on, the article revealed its own value:

Quote:
...more and more ice was hurled at the aircraft...


Graybeard,
Don't let this mistranslation from the German colour your judgment of this article.
The original German, Immer mehr Eis wird in den Gewitterwolken über den Atlantik emporgeschleudert, is more properly translated as More and more ice is being blown [hurled, flung, catapulted] upward in the thunderclouds over the Atlantic . "Empor[up, upward]geschleudert" is an intransitive verb in this case and the writer is presumably referring to motion in a convective cell.

Rockhound
Rockhound is offline