PPRuNe Forums - View Single Post - AF447
Thread: AF447
View Single Post
Old 8th July 2009 | 21:21
  #3336 (permalink)  
Squawk_ident
20 Anniversary
 
Joined: Jan 2001
Posts: 172
Likes: 7
From: France
Merci cousin

NOTanAM
First, let me say that as my nick says well, I'm not an airman. But I enjoyed enough this loooong thread to propose you something official about the translation of "ligne de vol" from Transport Canada, and from an officially bilingual country. From their airworthiness manual in French:

Rglement de l'aviation canadien - Partie V, Manuel de navigabilit Chapitre 525, Sous-chapitre C

scroll down the page to section 525.479. Do you see something familiar in the section's title? (and the first words of the section for that matter)

Now get back to the top of the page and click on the "English" tab. Get back down to 525.479 and now, what do you see?

OK, too lazy for this exercice? So, "ligne de vol" = "level attitude" at least to the ones making the flight rules around here.

Hoping this settles that one for good and for all.

Jean
In Canada all officials documents are issued/published in both languages. Now that we hold what might be a valid official translation, I think that can be stopped all the brain storming to scan, analyse, interpretate and translate in the best way possible the terms "ligne de vol" don't you think? Or should we have to start an endlessly discussion on how to translate "level attitude" in French?
It doesn't mean that I endorse the fact that this aircraft hit the sea in a level attitude or not (I don't know) but if you agree to this translation, it might be accepted by all of use once and for all?
Squawk_ident is offline