PPRuNe Forums - View Single Post - AF447
Thread: AF447
View Single Post
Old 8th July 2009 | 20:59
  #3332 (permalink)  
FanAviation
 
Joined: Jul 2009
Posts: 4
Likes: 0
From: UK-Kent
language/culture my last digression

Yes rgbrock1 and P2. As a Frenchman living and working in the UK for many years I can feel the differences everyday. There are more than words in a language, there is culture so no translation can match that. I too can notice my "thinking process" changes from one language to the other. We are very lucky people so we should be very nice to those who believe "their" language and culture are "the" language and culture...
abricot: Agree with you the sentence you quote is incorrect ("avec" is missing) and if you are French you know this has nothing to do with not being confident or not understanding what (s)he was writing it is just a mistake in the typing: a word was omitted and nobody noticed it. I didn't notice it either when I read the report the first time... and on page 72 it is correctly typed. "pas de quoi fouetter un chat..."

Will Frazer: I was trying to help by explaining what a frenchman can read between the lines. It was not my intention to validate the BEA report I have no qualification for that, however I am not dumb and I know what is at stake in the report... I have a lot a relatives and friends in the Airbus and Air France environments I suppose that is as good as your friend with a PhD in French...
My sole intention was to help, I will remain silent.
FanAviation is offline