This is a "Professional Piloit's Forum"... apparently
As you know, the press basically talks about an aborted Takeoff. In spanish, that would be the common way of calling it.
OK - so are we agreed that there was not an "Aborted Takeoff" first time around, just (at most) a routine line up and vacate?
An Aborted Takeoff is a fairly significant event/incident, and if it preceded the accident, almost certainly significant, if only in Human Factor terms. Please can we stick to the correct terms here, and leave Press terms to the ignorant Press?
NoD