PPRuNe Forums - View Single Post - TAF translation for a newbie....
View Single Post
Old 7th Jul 2008, 16:19
  #21 (permalink)  
bern444
 
Join Date: Sep 2007
Location: Woking
Posts: 118
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
There's a big difference between "3000 BKN006 PROB30 0710 0200 FG OVC000" and "3000 BKN006 PROB30 TEMPO 0710 0200 FG OVC000".
It took me a while to work through section by section to work out the difference, and I have the feeling I might not be the only one. A question we (a group from our club) always ask at exhibitions is - why not print it in English too? We know there are international standards and all that, and certainly if it has FG in it I won't be leaving home, but nevertheless the potential for getting it wrong when you can easily transpose two groups in a complex code seems very high.

We've put the question at several AeroExpos and other exhibitions now, and not had a good answer. I know there are decoder sites around the place, but they aren't the official word, and it seems to us it would be easly to have a computer decode alongside the TAF or METAR. NOAA seems to manage it automatically on their ftp site, so why can't we?

Bernie
bern444 is offline