PPRuNe Forums - View Single Post - Iran Shells Iraq - Threatens Hot Pursuit
View Single Post
Old 10th Sep 2007, 22:32
  #12 (permalink)  
general all rounder
 
Join Date: Mar 2007
Location: London
Age: 54
Posts: 29
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Shouldn't that be casus belli? (genitive, not nominative) <pedant>Shouldn't that be casum belli with the cause in the accusative as it is the object of the verb to provoke?<\pedant>

Hmmm

Casus (Case) and Bellum (War) are both nouns so we are talking about declensions. The "Case for War" translates as Casus (Nominative, or Subject) Belli (Genitive, the case which indicates possession or association) The correct term, is therefore, casus belli. If you don't believe me look it up in a dictionary. I knew that phrase parsing for 'O' Level Latin would eventually have a use!
general all rounder is offline