>Incidentally, only the English speaking world called it Concordski,
>the French called it Concordska, which is surely more appropriate -
>most aeroplanes have female personalities
I have a vague recollection that I read somewhere that the norm in Russia is to regard things as masculine rather than, as we do, feminine. So while an English person would typically boast about (say) a boat in the form "She's very easy to sail", someone from further east would say "He".
David C