To engender more widely a greater understanding of the capability of air power.
Shouldn't it be ..."to engender a greater understanding......"
rather than...."to engender more widely a greater understanding.......".
Because that implies there is already a greater understanding but it just needs to be engendered more widely, whereas if "more widely" is taken out then the new command will simply engender an understanding of air power.
Err, if you see what I mean.........