I work at Scottish and it's something that i hear from a lot of my colleagues,which I always thought was non standard phraseology. I think "continue present heading" or "fly heading" is the correct phraseology and is completely unambiguous. There have been several threads on Pprune along the lines of "When is a heading a radar heading"...etc,so it obviously causes confusion!
However,I have recently become an OJTI(on the job training instructor) so I have been brushing up on a bit of bookwork. In my MATS2 in black and white are the conditions under which Scottish can transfer traffic to London and Manchester on "radar headings"
Either the MATS2 has non standard phraseology within it or I have been wrong for the past six years-I'm not sure now!