Now, and I might be wrong but, I believe that it really should be "Allah-u-Akbar" which translates as:
"There is no god but He(Allah) the Living, the Eternal." (al-baqarah 255)
"There is no god but He(Allah) the Exalted in Power, the Wise." (al-imran 6)
"There is no god save He(Allah).It is He that gives both life and death." (al-aaraf 158)
"Say, 'He is my Sustainer, there is no god but He(Allah).'". (al-raad 30)
"Is there other than Allah, who can give you a night?" (al-qasas 72)
"Lo! Thy Allah is surely One." (al-saffat 4)
"Say: He is Allah, the One and the Only." (al-ikhlas 1)
"And your God is one God. There is no God save Him; most Beneficent, the Merciful." (al-baqarah 163)
So basically it means "Allah is great !" (apparently) and yet, through his disciples, this God is also responsible for a sh!te load of deaths in his(her) name - and which makes that part about "Beneficent, the Merciful" all the more obscene. <img src="mad.gif" border="0">
Incoming !!!