PPRuNe Forums - View Single Post - Spanish PA's Part 3
View Single Post
Old 25th Jul 2004, 08:11
  #2 (permalink)  
jbazaco
 
Join Date: Jun 2004
Location: madrid
Posts: 5
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
daleys

Ladies and Gentlemen, from the flight deck once again your captain speaking. I apologise for this delay to our departure, which is due to an air traffic control restriction, meaning we cannot take off before ___ local time. We should be starting the engines in around ___ minutes from now. This delay is beyond our control and we will endeavour to make up as much time as possible en route. Thank you

Seņoras y seņores, les habla de nuevo el capitan. Lamentamos informarles que debido a restricciones de control de trafico aereo, no podremos despegar hasta las ___h.
Procedremos a la puesta en marcha de motores, en aproximadamente __minutos a partir de ahora. Esta demora esta fuera de nuestro control, e intentaremos recuperar el maximo tiempo posible durante el vuelo. Gracias.

Ladies and Gentlemen, from the flight deck once again your captain speaking. I apologise for this delay to our departure, I am afraid that one of the passengers checked in for this flight has gone missing between check-in and the boarding gate. As this passenger has checked bags, we are now in the process of locating and removing the bags from the cargo hold in the interest of security. As soon as we have off loaded them we will get under way, so I would ask you to bear with us while we do our best to get on our way as quickly as possible. Thank you.

Seņoras y seņores, les habla de nuevo el capitan.Ruego disculpen esta demora en la salida. Al parecer uno de los pasajeros que ha facturado, no se ha presentado en la puerta de embarque. Por motivos de seguridad estamos localizando el equipaje facturado por dicho pasajero.Tan pronto como sea desalojado de la bodega nos pondremos en marcha.Gracias

DIVERSIONS

Ladies and Gentlemen, from the flight deck once again your captain speaking. I regret to inform you that due to a technical problem/medical emergency/severe weather conditions at our destination, ___ airport is now temporarily closed, meaning that we will have to divert the flight to ___, where we should be landing in about ___ minutes from now. Once we are on the ground, we will try to get you to the destination as quickly and conveniently as possible and I will inform you about the details as soon as I can. Once again, I sincerely apologise for this inconvenience which is entirely outside our control, and will get back to you as soon as more information becomes available.

Seņoras y seņores, les habla de nuevo el capitan.Lamento comunicarles que debido a un problema tecnico/una urgencia medica/extremas condiciones meteorologicas en nuestro destino, el aeropuerto ____ se encuentra temporalmente cerado, por lo que tendremos que desviarnos a ____, donde estaremos aterrizando en aproximadamente ____ minutos. Una vez en el suelo, intentaremos alcanzar nuestro destino original lo antes posible, les daremos mas informacion en cuanto este disponible. Una vez mas ruego nos disculpen por esta inconveniencia totalmente ajena a la compaņia, y les informaremos con mas detalle lo antes sea posible.
jbazaco is offline