Originally Posted by
meleagertoo
Never come across vmc (sic) other than as vis. met. conditions but that's universally rendered as VMC. The asymmetric case has always been (and is only) Vmca or Vmcg. It would make complete sense if the correct acronym was used...and none at all when it isn't! Uncapitalised 'vmc' - and missing the a or g is a meaningless acronym. Even so I've never come across the result of exceeding that limit having a name, nor ever imagined it needed one. Is this a US expression? It certainly isn't widely known in UK or European aviation.
I'd understood Vmc was the lower of either Vmcg and Vmca, because trying to continue into the air when slower than either Vmcg or Vmca will be a bad day. So using Vmc as the lower of the two gives the actual limiting speed. Maybe best let John Tullamarine settle it:
Originally Posted by
john_tullamarine
Vmc and Vmca generally used interchangeably ...