Originally Posted by
ATC Watcher
From an ATC point of view : first it would help if people would read the BEA report before making comments and wrong statements here, but it is probably too much to ask.
From the report : Communications with the flight were in English and only in English , QNH was passsed according English phraseology 1 0 0 1 and 1 0 1 1 , digit per digit . So it is not an dual language issue.
Bollocks it isn't a dual language issue.
From the report:
1134:28, incorrect QNH issued to NSZ4311
in English
1135:37, incorrect QNH issued to EJU75MA
in English
1136:04,
correct QNH issued to AFR crew in
French.
Had the controller used
English for that 3rd transmission, which was
less than 30 seconds, and probably closer to 15-20 seconds after her incorrect call to the EasyJet crew, there's every chance at least they, if not both of them would have queried them about it,
"Hey, bud, you just gave us
1011 but Air France 1001 - which is it?"
Sure, they might
not have picked it up either, but the whole point of the entire
planet using English for aviation is to avoid mistakes and allow others to pick up on them should they occur.