Originally Posted by
Tartiflette Fan
Scholz putting extra100 Mrd into the Federal budget for defence. That kind of official commitment is very difficult to erase, and cannot be done "under the table ".
Hopefully they show back-bone and follow through. German friends are not so sure, and pointed out that Sholz has colloquially become a verb that does not augur well. As below, courtesy of The Bona Fide:
Scholzen/scholzed/scholzing - to put forward complicated and contradictory excuses that make no sense. Loosely translated as, to make a Scholz-like vow): To make a major promise you don't plan to fulfill.
Herumscholzen - blabbering without getting to the point and making no sense, avoiding answering the question, and making vague promises that you don’t intend to honour.