The original is at:
Investigation Notification JA8978
If you doubt the translation of that note's type of occurrence, here is the English translation by the JTSB themselves out of older already completed accident reports, with exactly the same Japanese categorization ("
発動機の破損(破片が当該発動機のケースを貫通した場合に限る。)に準ずる事態"): "Damage of engine (limited to such a case where fragments penetrated the casing of subject engine)"
BTW, the JTSB uses the word penetration as the part going through the hole, as several already released English final reports make clear.