Originally Posted by
asdf1234
I think it is important to understand the use of the English language by people in India and Pakistan to fully understand the phrase "Confirm you are carrying out belly landing".
It's also possible that a non-native-English-speaking controller, having just been informed by the crew that the aircraft had lost both engines, was simply struggling to find an appropriate adjective to describe a potential deadstick/engineless/glide landing (quite possibly the first they had encountered in their career) and used the first term that came into their head.