CASA Flight Examiner Professional Development Program
An example of professional writing from CASA (my bolding):
"Welcome to the flight Examiner Professional Development Program (PDP) series 2019.
The fundamental objectives of PDP are three-fold, to develop, to enhance and to update flight examiners within a relevant safety theme, these three objectives then of course to define the structure of the framework for the program.
Firstly, PDPs will always have an overarching safety theme. A core practical safety-related message that we are asking our flight Examiner community to focus on as they perform their critical gatekeeper role.
Secondly PDP looks to develop Examiner competencies to higher more advanced levels overtime to move beyond competence if you'd like to the art form to the highly advanced application of the flight examiners knowledge, skills and attitudes.
Thirdly PDP seeks to enhance The National flight-testing scheme through improved inter-rater reliability amongst flight examiners, now that's quite a challenge when you think about the complexity of our environment and finally PDP will update you on key information which is likely to be relevant to you and help you in your role."
Can anyone out there translate this gobbledegook? Can CASA explain the functions of full stops and commas?
Thanks
BH