Originally Posted by
sonicbum
Ray, un amico che sta in FR mi diceva che i certificati del SASN non vengono riconosciuti perché sono redatti in italiano e non riportano la patologia (quelli per il datore di lavoro). Da quanto mi spiegava però la compagnia esige certificati in lingua inglese e/o tradotti con la patologia. Alla luce dell'imminente attivazione del contratto italiano, come si configura questa situazione ?
Onestamente non ho mai avuto alcun problema del genere, nessuno ha mai chiesto nulla di più di quanto inviato (SASN italiano senza patologia), ma riconosco che possano essere casi fortunati, in quanto effettivamente la procedura in vigore prevede quanto descritto. Per il futuro, ha già risposto Ray.