It's CASA not CARZA
Thread Starter
It's CASA not CARZA
How on earth do the public servants get to pronounce casa (say KASSA) as KARZA or KAZZA ?
Are they trying to make a poorly named department sound more posh ?
ITS CASA -- there is simply no grammatical argument I can see to pronounce it any other way than "KASSA".
Are they trying to make a poorly named department sound more posh ?
ITS CASA -- there is simply no grammatical argument I can see to pronounce it any other way than "KASSA".