PDA

View Full Version : Suo Gan


Konkordski
5th May 2003, 00:35
Right - question for you smart music types.

Heard a rendition of 'Suo Gan' on the radio the other day (the main theme from Spielberg's Japanese effort 'Empire of the Sun').

Hadn't paid much attention to the words before, but discovered that although it sounds Japanese, the lyrics are actually in Welsh and that the song is a traditional Welsh one.

BUT...the title 'Suo Gan' doesn't sound Welsh to me. It does, however, sound Japanese. All very confusing.

So - is the title Welsh or Japanese? And what exactly does it mean?

tony draper
5th May 2003, 01:33
Here yer go Konk, Google returned 10600 hits just by typing Suo Gan, I int about to wade thru em all. ;)

http://www.google.com/search?hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=Suo+Gan&btnG=Google+Search

Konkordski
5th May 2003, 02:21
Nor were I, why'd yer think I posted the question? :D

Thanks Mr D. I've actually had a shuftie through Google but haven't come across the answer yet. I were hoping that some Japelsh speaker might know offhand.

HugMonster
5th May 2003, 02:50
http://www.google.com/search?hl=en&lr=&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=Suo+Gan&as_q=%22Empire+Of+The+Sun%22&btnG=Search%C2%A0within%C2%A0results

From here (http://home.netcom.com/~dlehman/JWscore/Empsun.html) :-
Suo Gan is a traditional Welsh lullaby, not composed by Williams. The song is rather well known, and is very beautiful in its own right. The soloist, James Rainbird is excellent.

PaperTiger
5th May 2003, 03:58
Suo gān is Welsh. Just means lullaby, literally with a hush or by a lull.
The P-51s were nice too.

Konkordski
5th May 2003, 04:04
PaperTiger - you've convinced me that the Japanese-sounding title is, in fact, Welsh. Cheers.