PDA

View Full Version : Who's the Chief Pilot at PAS Stavaton?


FlyingLawMaker
11th Feb 2009, 09:34
Does anyone know who the Chief Pilot is at PAS/SAS Stavaton.

Thank for the info!

FLM

A.Agincourt
11th Feb 2009, 09:59
Why don't you telephone them and ask?

Best Wishes

henrymonster
11th Feb 2009, 13:33
i think it is Richard Boswell

Coconutty
11th Feb 2009, 15:17
Has that guy with the stange sounding name -
( can't for the life of me remember what it is ) gone now then ?

http://i34.photobucket.com/albums/d129/coconut11/Coconutty.jpg

handysnaks
11th Feb 2009, 16:01
The guy with the strange sounding name was never the chief pilot.:cool:

Previous poster is correct AFAIK, RB is the CP

11th Feb 2009, 17:51
And I think it is Staverton:ok:

tistisnot
12th Feb 2009, 04:09
Cor blimey mate, when ya cam fram Laandan, tis Stavaton

FlyingLawMaker
13th Feb 2009, 09:19
For the people with the helpful replies, thank you.

I didn't realize that there are so many English teachers on this site! Thank you for correcting me. I’m waiting now to see the comments from some smart ass has from this post!

FLM

forget
13th Feb 2009, 09:32
Thank you for correcting me. I’m waiting now to see the comments from some smart ass has from this post!

:confused::confused: Is that on spelling or grammar?

( You'll soon catch on. :) )

206 jock
13th Feb 2009, 16:18
And 'realize' is the American spelling.

Over here it's 'realise'. Please don't encourage the yanks by supporting their take-over of all things English (see the film U-571 for another example :ugh:).

Hope that helps.

Whirlygig
13th Feb 2009, 17:34
Realize is still a perfectly acceptable English spelling.

The OED lists British headword spellings (e.g. labour, centre) with variants following (labor, center, etc.). For the suffix more commonly spelt -ise in British English, OUP policy dictates a preference for the spelling -ize, e.g. realize vs realise and globalization vs globalisation. The rationale is partly linguistic, that the English suffix mainly derives from the Greek suffix -ιζειν, (-izo), or the Latin -izāre; however, -ze is also an Americanism in the fact that the -ze suffix has crept into words where it did not originally belong, as with analyse (British English), which is spelt analyze in American English.[15] See also -ise/-ize at American and British English spelling differences.

However, as Silsoe Sid has pointed out, I prefer to be considered a "smart arse" rather than a "smart ass" :}

Cheers

Whirls

ShyTorque
13th Feb 2009, 18:04
Alright Whirls, your behind is smart. Not sure about your donkey.